Eesti Kultuurkapitali kirjandusauhinnad teada
Võitjate hulgast lausa kolmele pole kultuurkapitali kirjandusauhind tänavu esimene preemia. Luuleauhinna saanud Indrek Koff pärjati juba möödunud septembris samuti “Eestluse elujõu” eest Siugja Sulepea kirjandusauhinnaga. Parim prosaist Maarja Kangro ning näitekirjanduse laureaat Urmas Vadi said aga alles märtsi alguses kumbki Friedebert Tuglase novelliauhinna. Seda küll mitte vastavalt novellikogu “Ahvid ja solidaarsus” ning näidendi “Peeter Volkonski viimane suudlus”, vaid konkreetsete novellide eest. Tänavune esseistikaauhind läks Toomas Haugile kirjaniketeemalise artiklikogumiku “Klassikute lahkumine” eest ning vabaauhinna võitis Lauri Sommer proosateosega “Kolm yksiklast”.
Lisaks määrati auhinnad parimatele tõlketeostele. Ilukirjandusliku tõlke vallas võõrkeelest eesti keelde pärjati Amar Annuse akadi keelest tõlgitud “Gilgameši eepost”. Parimateks tõlgeteks eesti keelest võõrkeelde kuulutati aga Ilmar Lehtpere inglise keelde pandud Kristiina Ehini “The Scent of Your Shadow” ning tõlked Andres Ehini kogus “The If Hour” ja Mathura kogus “Presence and Other Poems”.
Auhinnati ka parimat lasteraamatut, milleks osutus Kristiina Kassi “Nõianeiu Nöbininale”.
Venekeelse autori auhind läks Sergei Issakovile.
Artikliauhinma sai aga Mart Velsker ajakirja Keel ja Kirjandus möödunudaastases jaanuarinumbris ilmunud käsitluse “Karlova kirjanduse põhijooned” eest.