Ajalugu – saatus või kohustus?
Jürgen Habermas.
“Avalikkuse struktuurimuutus”.
Tõlkinud Andres
Luure. Kunst, 2001. 416 lk.
Pärast Jürgen Habermasi eesti lugejale
kättesaadavaks muutumist võin öelda, et üks minu suuremaid unistusi, mis
seondub maailma sotsiaalteadusliku kirjanduse eestindamisega, on lõpuks
täitunud. Usun, et rõõmu jagavad paljud sotsiaalteadlased, sest tihtipeale on
jõutud soovituseni – “vaadakem, mis Habermas selle kohta on kirjutanud”.
Eesti keeles Habermasi töid paraku peaaegu polnud (mõned Akadeemias ilmunud
artiklid välja arvatud). Samas on tegemist autoriga ja raamatuga, mis lubanuks
nii mõnelegi probleemile ka Eesti demokraatia kavandamisel vaadata teisiti.
Habermasi tõlkimine pidanuks olema osa Eesti taasdemokratiseerimise
programmist. Eesti jaoks on Habermasil muidugi üks “viga” kui mitte surmapatt –
pärinemine marksistlikust juurest. Kuid Habermas on endiselt aktuaalne –
leiduks vaid piisavalt süvenejaid. Aga nüüd on ta ebamugav juba muudel
põhjustel.
Sotsiaalteaduslik polüglott
Kas Jürgen Habermas on filosoof,
sotsioloog või politoloog? Ilmselt võiks ta olla üks või teine. Neid
distsipliine integreerimata on maailma tipptasemel tegija raske olla.
“Poliitika filosoofia” ilma süvafilosoofilise läbitunnetatuseta on lame
ümberjutustus, poliitikateadus ilma sotsioloogilise argumentatsioonita on
suuresti sisutu ja poliitika sotsioloogia ilma poliitikateaduseta on pime (kui
parafraseerida Kanti). Habermas on üks neid õnnelikke erandeid, kes on korraga
silmapaistev neis kõigis kolmes valdkonnas. See omadus on nn Frankfurdi
koolkonna üks tunnusjooni – selle esindajad (Marcuse, Fromm, Horkheimer,
Gadamer jt) on kõik interdistsiplinaarsed uurijad.
See esitab muidugi
lugejale suure nõudmise – Habermas eeldab, et tema lugeja on kaasamõtleja,
mitte aga “läbilugeja”. Seda raamatut ei saagi “läbi lugeda”, see tuleb “läbi
mõelda” ja “läbi elada”. Ruumil, milles Habermas liigub, on enam mõõtmeid, kui
oleme harjunud. Olen üsna teadlik raskustest, mis on seisnud tõlkija ees – ta
on võtnud suure riski, tekitanud hulga probleeme, aga kõigepealt tuleks Andres
Luuret ikkagi tänada (kindlasti oleksin aga lisanud eestikeelseile tuletistele
enam saksakeelseid vasteid). Sedalaadi raamatu tõlge on väga vaevarikas,
pelgalt tõlkijale isegi tänamatu töö, aga ka tõlkija on ise filosoof, mis ongi
peamine.
Kuidas muuta habilitatsioonitöö “epohhiloovaks”?
“Avalikkuse
struktuurimuutus” pole Habermasi peateos – tal on hulga paksemaid, koguni
mitmeköitelisi ja hoopis värskemaid raamatuid.
Habilitatsioonitööna
(professori koha taotlemisel) kirjutatud ja esmakordselt 1961. aastal ilmunud
“Strukturwandel der Öffentlichkeit” on saanud eesti keeles pealkirja
“Avalikkuse struktuurimuutus”. Ma ei ole kindel, kas just see tõlge on parim –
selle neutraalsus ei anna edasi raamatu Drang’i – pinget. “Avalikkuse muutuv
struktuur” või isegi “Avalikkuse arenev struktuur” andnuks vahest paremini
edasi Habermasi nägemust. Habermas on kontinentaalne filosoof ja isegi “areng”
poleks ehk liig – ta näib uskuvat et ühiskonna muutustel on suund, et see
“liigub”, demokraatia vaim areneb ja avalikkus rikastub.
Habermas on hea
näide sotsiaalteadusliku ajaloolise uurimistöö tüübist, mis Eestis puudub või
on koguni põlatud. Habermas nimetab seda ise ühiskonna tervikseoste
struktuurilisel analüüsil rajanevaks uurimiseks. Objektiks on kodanikuühiskonna
ja avaliku arvamuse kõige üldisemad ehk struktuursed muutused. Faktid, mis
Habermas kindlaks teeb, seisavad kõrvuti filosoofilise mõtte arenguga, mida
käsitletakse neist välja kasvavana. Sedalaadi uurimislaadi väärtust kinnitab
tõik, et kolmkümmend aastat hiljem võis Habermas uusväljaandes piirduda vaid
eessõnaliste täiendustega, ilma vajaduseta teha põhimõttelisi uuendusi.
Ajalooteadus peamiselt täpsustas tema tähelepanekuid, üldjoontes jäi aga
“struktuur” paika. Veelgi enam – uurimus osutas, et ka hegellik, väga üldistes
mõistetes liikumine pole ennast ammendanud. Väga üldised arutlused, mis
rajanevad eelkõige mõistete “dialektikal”, võivad osutada väga olulistele
paradoksaalsetele seostele nähtuste vahel.
Milles on Habermasi
suurus?
Lühidalt kokku võttes: Habermasi suurus on ühiskonnaelu
demokratiseerimise sotsiaal-kultuuriliste tingimuste teadvustamises. Selle
raamatuga juhatas ta sisse diskursuse uuringud, milles täpsustab varem tõusnud
probleemiasetusi.
See on väga saksalik raamat, mida ei saanuks kirjutada ei
Venemaal ega Eestis. Selle taust on väga kõrge mõtlemiskultuuriga,
eneserefleksiooniga ja traagilise saatusega rahva filosoofi “jagatud ajalooline
trauma”. Viimast selles mõttes, et taustaks on ikkagi küsimus – kuidas sai see
(Hitleri võimuletulek) võimalikuks? Kuidas sai Euroopa tragöödia vallanduda
arenenud kodanikuühiskonna, erakordselt kõrge kirjaoskusega riigis, Goethe ja
Kanti kodumaal?
Just seetõttu näeb Habermas probleeme ja karisid, mida meie
– süütud “uute vaprate demokraatiate” õpipoisid – isegi ei aima. Kuidas äkki
muututakse “nõiduse õpilasteks” – järsku võib see juhtuda ka, esinedes
formaalselt leppimatute antimarksistidena (nagu seal see juhtus)? Kogu
viitamine vaid “Põhiseadusele” ja sellega tagatud vabadustele on õige, aga
ikkagi naiivne, kui vahel mitte isegi petturlik sõnakõlks.
Demokraatia pole
taandatav formaalselt hästi ehitatud institutsioonidele. Turusuhete “holism”
pole parem kui poliitilise võimu holism. Selles mõttes peaks raamatul olema
oluline sõnum neile, kes usuvad, et demokraatia on enamuse võim vähemuse üle,
arvavad, et propagandistliku retoorikaga “lepingust Eestiga” saab takistada
võimu libisemist käest ja peatada demokraatia arengut. Foucault’l oli piisavalt
põhjust ka Habermasile ette heita utoopilisust (et “parema argumendi reeglil on
otsustavat kaalu”). Kuid Habermas jääb alati ka “kriitiliseks”
mõtlejaks.
Habermasi peamine sõnum on, et demokraatia allikas ei peitu
institutsioonides. Demokraatia allikas ja tagatis on inimestes, inimeste
demokraatlikes harjumustes, igapäevaste, mitte formaliseeritud inimsuhete
demokraatias. Oma igapäevase elu praktikate vahendusel inimesed “toodavad” kas
siis vabadust või orjust. Habermas uuribki seda, kuidas see eneseorjastamine
või vabastamine materialiseerub ühiskonna ja mentaalsuse struktuurides.
“Kodanikuühiskond” ja “nõupidamisedemokraatia” (deliberatiivne demokraatia) on
kesksed võtmesõnad, mis kasvavad välja sellest uurimusest. Võimu legitiimsus ei
rajane kõikide tahtel, vaid nõupidaval osalemisel.
Habermasi uurimuses
peegeldub 60. aastail vallandunud lingvistilise ja kommunikatsioonilise pöörde
algus ühiskonnateadustes, mis tänaseks on tundmatuseni muutnud poliitikateaduse
näo. Modernismiajastu sünnitatud võrdlevat politoloogiat täiendavad uued
lähenemised, sest poliitika sfääri peab hakkama üha enam käsitlema kultuuri
terminites. Ühelt poolt “elumaailma” – ”elaviku” ja teiselt poolt “süsteemi”
varjatud dialoog ning võitlus osutavad, kuivõrd on sotsioloogilised,
filosoofilised ja politoloogilised argumendid omavahel läbi põimunud.
Habermasilt õppust võtnud inimesest ei saa ilmselt restitutsiooni retoorika
harrastajat.
P. S. Ei saa mööda ühest kommentaarist, mis on mind painanud
kogu kirjutamise ajal. Tänaseks juba kümnetes trükkides ilmunud raamat on
korraga nii elamuslik kui ka kuidagi tuttav ja mitte ainult selle pärast, et
selle ideed on saanud ühiskonnateaduste raudvaraks. Aeg-ajalt on mul tunne, et
sedalaadi strukturalistlik ja samal ajal “intiimne” ajalookäsitlus muutus
kuidagi omaseks juba hoopis varem.
Mitmed arutlused (vähemalt oma haardelt
ja demokraatlikult mentaalsuselt) tulevad kuidagi tuttavad ette. Keel on teine
– “elumaailm”, “võimustamata avalikkus” ja arvukad muud sõnad on vaieldamatult
uued. Kuid arutlused keelekasutuse mõjust, kommunikatsioonilisest
demokraatiast, salongide, sõpruskondade, salaliitude, avalikkuse jne rollist
koos selle nende tähendusega kultuuri arengule on vägagi tuttavad.
Muidugi
on selles noort Marxi ja Gramscit! Kuid on midagi veel tuttavamat ja need on
... Juri Lotmani uurimused. Ajalooline keskkond, mida uuris Lotman, kirjeldades
õukonnaelu, salonge, salaliite (dekabristid), avalikkuse teket jne, on muidugi
Venemaa tegelikkus. Tartus ei saanud avalikult küsida “demokraatia kodu” ja
vabaduse tingimuste järele. Kuid probleemiasetus on lähedane – nii tajusid seda
nii lugejad kui ka tsensuur. Väga kahju, et mitte ajaloolased.
Jürgen Habermas
s. 1929
saksa filosoof ja sotsioloog, maailma
mõjukaimaid ühiskonnateoreetikuid. Theodor Adorno ja Max Horkheimeri õpilane,
kuulsa Frankfurdi koolkonna ühiskonnakäsitluse peamisi arendajaid. Aastast 1983
Müncheni Max Plancki Sotsiaaluuringute Instituudi
direktor.
Teosed:
Technik und Wissenschaft als Ideologie
(1968)
Moralbewusstsein und kommunikatives Handeln (1983)
Die neue
Unübersichtbarkeit (1985)
Der philosophische Diskurs der Moderne
(1985)
Äsja eesti keelde raamatuna “Avalikkuse struktuurimuutus” jõudnud Jürgen Habermasi habilitatsioonitöö “Strukturwandel der öffentlichkeit” ilmus originaalis 1962.