23.05.2008, 00:00
Eesti mehe vägev utireetu
Veiko Märka külastas interdistsiplinaarse lavastuse "'Eesti meeste laulude"' proovi Kultuurikatlas.
Veljo Tormise
“Eesti meeste laulud”
Lavastaja Peeter
Jalakas. Muusikajuht Tõnu Kaljuste. Kunstnik Reet Aus.
Kuna
esietendus on siinsamas alles 7. juunil, on Peeter Jalakas üksikasjades
veel üsna ebalev: “Ega mina ka ei tea, mis siin toimuma
hakkab.” Lavaline liikumine kujuneb proovide käigus ning
“purgis” pole veel midagi. Aga vähemalt kolm asja on kindlad.
Esiteks: “Eesti meeste laulud” on orgaaniline jätk kahe aasta
eest Naissaarel lauldud-mängitud samuti Tormise-ainelisele “Eesti
naiste lauludele”. Teiseks: tegu on eelkõige muusikalise ja alles
teises järjekorras teatraalse etendusega. Kolmandaks: kuna
“Meestelaulude” aines on varem von Krahli egiidi all lavastatud
“Eesti ballaadide” ja “Naistelaulude” omast tunduvalt
hilisem, on ka nende meeleolu teistsugune, mehelikku rammu ja lusti pakkuv.
“Eesti naiste laulude” arvustustes on rõhutatud
asjaolu, et kuna autorid olid peamiselt mehed (ainsa olulise erandina kunstnik
), siis oli kontseptsioon erapoolik. “Meeste laulude” tegijad on
paraku samuti mehed. Ainsa teotahtelise naisena seirab proovi dirigent Veronika
Portsmuth, tänu kellele see laulumeestevägi kokku saadigi. Kunstnik
Reet Aus jätkab Naissaarel alustatud taaskasutuspropagandat, rikastades
eesti meestemoodi vanade politseimantlite baasil.
Proovi esimesed
poolteist tundi sisustab tansaanlasest tantsuõpetaja Arnold
Chiwalala.
Esialgu tundub see kannikate võdistamine
naljakas, aga kui juba kolmkümmend kaks takti paigas ja sünkroonis,
tekib sama kõhe tunne nagu võis olla Briti
ekspeditsioonivägedel teises Suulu sõjas. Isegi veel hirmsam, sest
erinevalt Lõuna-Aafrika avamaastikest pole Kultuurikatlas kusagile
põgeneda.
Lummuse murrab Eesti üks hinnatumaid tenoreid
Mati Turi, kes pöörde asemel naerma hakkab ning kaaslastelt hoiatuse
“Ära tee Eesti meestele häbi!” teenib. Mati (kes ilmselt
oma väliste ja sisemiste parameetrite tõttu mängib õrna
hingega sumomeest) võtabki ennast kokku. Rütmi taob tantsujuht
tühjadel bensiinivaatidel. Aga etenduse instrumentaalsesse üldpilti
kuuluvad Tõnu Kaljuste sõnul ka viiul, fagott, kontrabass,
marimba ja akordion.
Hiljem rõhutab Jalakas, et seda
tantsuproovi ei maksa tõsiselt võtta, võib-olla
kasutatakse neid liikumisi ühes laulus, võib-olla hajutatakse mitme
vahel. Mingi variandi kohaselt kasutatakse tantsu ühes tsükli laulus
– “Tantsulaulus” – ning etendusse põimitud
“Raua needmises”. Aga kõik võib muutuda.
Nagu ühel tõsisel meesteüritusel juhtub, on isikkoosseisu
juba tabanud mõned (ajutised) kaotused. Jaak Johanson vaatab proovi laua
taga istudes, kohvitops käes ja läikivad säärsaapad jalas.
Aga silmast voolavad pisarad, sest silmapõletik ei lase jalga keerutada.
Laulmist õnneks ei sega.
Tõsisem õnnetus tabas
Arno Tamme Viljandi Kultuuriakadeemiast, kes käib üksnes kargu abil
ringi. Kahe päeva eest läbielatud autoõnnetuse mõju on
siiski juba taandumas ning proovi arenedes kasutab Arno karku üha rohkem
taktikepina.
Arno on dramaturgiliselt etenduse kandvaim kuju.
“Naistelauludes” oli ta poiss, kes viimases pildis avanevate
küüniväravate vahel linnariietes toolil istus. Industriaalses
keskkonnas esitatavates “Meestelauludes” on ta läbiv
tegelane.
Etenduses mängivad von Krahli teatri näitlejad
ning külalistena Mart Koldits ning Tõnu Aav, viimase osaks
jääb küll vaid laulda. Taavi Eelmaa paotab loori dramaturgilis
elt kontseptsioonilt.
“Me kehastame Eesti mehi – ei
halvemaid ega paremaid kui nad päriselt on. Mina mängin sportlast,
kes oma võimeid natuke üle hindab. Juhan Ulfsak on joodik –
aga mitte tavaline külajoodik, vaid dändi. Laulame tagasihoidlikult,
põhirõhu paneme näitlemisele, sest meie lauluoskus torkaks
proffide kõrval liigselt silma.” Erki Laur kehastab kargajate
ususekti liidrit, Koldits teadlast.
Jalakas võrdleb
käsilolevat Tormise-lavastust eelmisega: “”Meestelaulud”
on ajalooliselt nooremad. Nende žanrimääratlus võiks olla
jant. Kõik karakterid tuletasime lauludest. Naisi on laval kaks.
Üks toob mehe – Arno Tamme – siia ja teine viib
ära.”
Lisaks elektrijaama aegadest pärit saalis
olevale tehnikale ilmestavad etendust ka Harkovi traktoritehase menuk
kolhooside loomise aegadest (Peeter Jalaka isiklik omandus) ning veidi
moodsamad auto ja mootorratas.
Kaks tundi pärast tantsuproovi
algust tuleb saali Kaljuste. Vaatab, õpetab, lööb takti ja
manitseb, et tuleb õigel ajal käsi nipsutada ja “Piu!
Piu!” hüüda.
“Las aga meie Mari tulla,
küll mina teen talle jalad alla,” kõlab kümneid kordi,
liikumist varieerides.
Maagiline sõna
“utireetu”, mis laulus kordub, meeldib nii näitlejatele,
lauljatele kui juhendajatele ning põhjustab mitu diskussiooni. Ulfsak
selgitab Eelmaale, mis juhtub, kui soomlasele “utireetu”
öelda. Keegi ei tea täpselt, mida see tähendab. Kaljuste arvab,
et võiks küsida Paul-Eerik Rummolt, kes 1965. aastal rahvaluule
ainetel “Meestelaulude” sõnad tegi.
Igatahes on
see ilus sõna, mis sobiks suurepäraselt Eesti valitsuse uueks
programmiks (konkreetsete majanduslike edusammude lubamine on ennast ju
diskrediteerinud).
Proovipausi ajal leiab alatasa kapuutsi varju
kaduv Ulfsak, et enne aafrika tantsule üleminekut peaks laulu saatma
“made in Estonia” rütmika.
“Vaatame,”
arvavad Jalakas ja Kaljuste. No vaatame.