Eestlane Nietzsche
Märtsis-aprillis, aasta traagilisemal ja julmemal ajal, toimusid Tartu Teatrilaboris Jaan Unduski näidendi “Goodbye, Vienna” (Vikerkaar 1999 nr 8/9) analüüsimisele pühendatud seminarid. Selle 90ndate ühe võimsama kirjandusteose paralleelpealkiri on “Gertrud”, mis viitab näidendi naispeategelasele ning klassikalises kirjandustraditsioonis on sel juhul tavapäraselt tegemist armastuslooga. Praktilise tegevusanalüüsi käigus räägitigi peamiselt moodsa romansi võimalikkusest tolles vanas keisrilinnas. Järgnevalt lühikokkuvõte sellest, mis suhestub peamiselt Unduski loo teise peategelase, Adolf Nietzschega.
Enamasti seostub Adolfiga koheselt Hitler. Oma rassifilosoofia toetuseks
kohandab too hull retoorik tõepoolest Nietzsche metafüüsikat, aga teeb seda
täielikult konteksti eirates ja Nietzsche terviklikku mõtlemist lõhkudes. Ja
lihtsa ning silmiplõksutava eurooplase jaoks osutub lõpuks süüdlaste otsimise
tuhinas suureks natsionaalsotsialistiks ka Nietzsche. Veel pärast Teist
maailmasõda võib Tartu antikvariaatidest saada Wehrmachti sõdurite võitlusvõime
tõstmiseks trükitud hefte, mille sisuks olid tema aforismid.
Unduski
näidendi Nietzsche on rahvuselt eestlane. Tema Eestisse tulekut saab mõtestada
kolmeastmelisena. Kõigi kolme tuleku iseärasus on see, et N. on tegelikult
jäänud tulemata, ta ei ole kohale jõudnud.
1870. aastate algusest pärineb
kuulujutt, mis räägib sellest, et verinoort ja novaatorlike ideedega õpetlast
on professoriks kutsunud ka tollane Tartu ülikool. Mingit kirjalikku tõestust
sellele ei leidu ja väga hea, et ei leidu. Mis oleks
meie rahvaga juhtunud
siis, kui Nietzsche metafüüsika oleks välja töötatud Tartus ja trükitud vaba
vaimu sallivate baltisaksa aadlike poolt?
Kui 20. sajand vahetab välja 19.
sajandi, üritab Nietzsche teist korda Eestisse tulla. Seekordne tulek toimub
esimeste eestikeelsete tõlkekatsetuste kaudu. Kogu selle maa edumeelsemate
vaadetega haritlaskond, kogu Noor-Eesti vahmiil oli Nietzsche-vaimustuses. Teda
lugesid, tõlkisid ja kommenteerisid Grenzstein, Tuglas, Semper ja paljud
teised. Nietzsche saab ilukirjandusliku loomingu inspireerijaks ning kaudselt
tollase eestlase vaimseks harijaks, Euroopasse aitajaks. Vastkristlane (1919),
Nõnda kõneles Zarathustra (1932) ja Friido Toomuse kirjutatud biograafia teevad
Nietzsche eesti mõtteloo üheks osaks. Aga ometi – nood nooreestlased lugesid
Nietzschet mitte filosoofi, vaid mingit erilist sorti ilukirjanikuna, hullu
ditürambimeistrina.
Nietzsche kolmas võimas mittetulek toimus 90ndatel.
Zarathustra uustrükk ja Unduski Ecce Homo tõlge. Siia lisandub veel viimasena
mainitud raamatu retseptsioon: seekord loetakse teda ülimalt leidlikult ja
huvitavalt küll Derrida kaudu, küll Deleuze’i ja Guattari filosoofiat pidi.
Lisaks ilmub mõni ilukirjanduslik biograafiline romaan. On kõikide väärtuste
ümberpööramise aeg, dekonstruktsiooni ja autori surma järgne maskide
maharebimise aeg.
Unduski näidendist saab selle puhangu tähelepanuta jäänud haripunkt. Aga
järgigem selle jutu loogikat – ka Undusk viib oma tegelase Eestist eemale. Too
eestlasest Nietzsche on oma päritolu suhtes kuidagi ebalev, talle peab seda
pidevalt meelde tuletama. Kas ta ongi üldse siin kunagi olnud? Võiks ka nõnda
küsida. Ta on sõnamängudesse varjunud Eesti, sest Nietzsche nimi sisaldab
anagrammiliselt nii sõna eesti kui selle saksakeelse variandi estnische.
Nietzsche on väliseestlane, kes justkui meie hulka kuuluks, aga oma naiivsuse
ja veidra mõtlemisega ja hullusega meist ometi erineb.
Unduski
kirjutamismeetod on äärmiselt pillav, kuigi draamavormi eripära paneb sellele
raiskamisele omad piirid. Unduski pärisosa on ikka proosa, mis talub paljusust
paremini. Teater nõuab enam elutarkust, mitte niivõrd tarkust. Goodbye,
Vienna’s läheb üks persoon teiseks üle, üks filosoofia käändub poole peal
järgmiseks, üks identiteet vahetab välja teise. Seda võib käsitleda paroodilise
(post)modernistliku teosena, mis kõneleb võimalusest/võimatusest realiseerida
Nietzsche filosoofiat, mida esitatakse erakorraliselt läbi kahe isiku: Gertrudi
ja tema vastasmängija. Sekka poetatakse detaile filosoofi eluloost ja muud
filosoofiat. Aimata võib klassikaliste Viini asukate Sigmund Freudi ja Ludwig
Wittgensteini mõtlemisest tuttavat keelekasutust. Kogu see kultuurilooline
tants toimub selle kunagise keisrilinna arhitektuuriliste tippsaavutuste
taustal.
Selle tõlgendusmooduse puhul võime rääkida loost kui Nietzsche
anakronistlikust sisekõnest. Ta on keegi teine, ta on kuskil mujal, tema kuju
hõlmab hulgaliselt eri ajastuid, intellektuaalseid kombeid. Nõndasamuti toimis
Umberto Eco oma “Roosi nimes”, kui pani oma keskaja tegelased rääkima
Wittgesteini ja Derrida lauseid. Ühe inimese elu, mis samal ajal on ka tema
töö, on Unduski poolt sellisele taustale visandatud, draamaks ja dialoogiks
tehtud.
Nietzsche esitab oma teostes uut ja väärikamat mõtlemis- ja käitumismoodust.
Inimese olemasolu metafüüsiline põhjendus seisneb võimutahtes. Sellel tugeval
alusel peaks inimene olema võimeline vastu võtma igavese taastuleku idee. Elada
oma elu nii, nagu sa elasid oma kõige võimsamal hetkel – see tähendabki igaviku
peegeldumist hetkes, igaviku hetke surumist. Nii üllatav kui see ka pole, on
tegemist praktilise filosoofiaga, aga nõnda on inimesel seda raske, võib-olla
võimatugi vastu võtta. Sellepärast esitabki Nietzsche on metafüüsika
metafoorsena.
Goodbye, Vienna’s esindab peategelaste paar päris-Nietzsche
loomuse kaht külge: Üks on see, mis ma ise olen, teine on mu kirjatööd. Gertrud
on kirjalik Nietzsche, kes räuskab, riidleb ja mugandumist otsesõnaliselt
kritiseerib. Adolf on kuju, milles emotsionaalsus ja energilisus oma piirjooned
saab. Gertrud on dionüüsoslik protsess iseenesest, määramatus, ohjeldamatus ja
muutumine on tema keskmised nimed. “Balti vaim on julm ja tundlik,” ütleb
Unduski tegelane. Gertrud on päike ja vihm, mis muudavad viljakaks maa; ta on
kuu mõlemad pooled.
Ikka ja jälle pöördutakse tagasi samasse silmapilku, sest Nietzsche
ajakäsitlus on ringiline, pidevalt korduv. Lõpp pole mingi lahendus, kõik jääb
kestma. See kordumise tunne saadab vähemalt mind ka Unduski näidendi lugemise
ajal – stseenid korduvad, erinevaid probleeme sõnastatakse kogu aeg ühe mudeli
järgi. Fiosoofia seostub vägagi efektselt näitemängus oleva romansiga,
armastuslooga. Psühholoogiline tasand muutub tänu kultuuriloolistele märkidele
ja viidetele tihedamaks.
Tõde on kõver, otse lendav nool vaid vibu ja laskja
kokkulepe. Seda, kui palju on Unduski näitemängus päris-Nietzsche filosoofiat
ja kui palju imaginaarset metafüüsikat, pole võimatu välja selgitada. Vahel,
mõnel jõudetunnil, tuleb pöörduda tolle eripärase eestlase enese teoste poole.
Talle vastu tulla. Et võiks öelda – mina, Nietzsche.
(1844–1900), saksa filosoof, 1869–78 Baseli ülikooli filosoofiaprofessor, a-st 1889 vaimuhaige. Tema filosoofia keskseks mõisteks kujunes elu kui reaalsus, mis ühendab sotsiaalse ja bioloogilise maailma ning mõistusele vastanduva tahte. Mõistes inimese olemust bioloogiliselt, tegi N. katse” kõiki väärtusi umber hinnata” nihilismi seisukohalt ja arvustas hävitavalt valitsevat kultuuri, moraali ja kristlikku religiooni. N. õpetus oli otseselt suunatud pahempoolsuse ja sotsialismi vastu. (ENE).
“Goodbye, Vienna!”
Lavastaja Tõnu Lensment.
Kunstnik Silver Vahtre.
Valguskunstnik Airi Eras.
Muusikaline kujundaja Toomas Lunge.
Projektijuht Andres Keil.
Lavastuse näitlejakoosseis: Gertrud – Merle Palmiste, Nietzsche – Tõnu Oja, Middendorf – Peeter Volkonski, Keyserling – Evald Aavik, Gerda – Merle Jääger.
Selle lavastuse ellukutsumisega tahab Tartu Teatrilabor olla initsiaatoriks lavastaja Tõnu Lensmendi ja näidendi autori Jaan Unduski koostööle Tartu ülikooli teatriteaduse üliõpilaste ja tegutsevate noorema generatsiooni teatrikriitikute-teadlastega. Lavastusprotsess käivitus käesoleva aasta märtsis seminaride, arutelude, lahtiste lugemisproovide vms vormis.
Etendamispaigaks on valitud Tartu Ülikooli Ajaloo Muuseum Toomemäel, kus eri stseenide mängimiseks saab kasutada erinevaid ruume (trepikoda, nn valge saal, konverentsisaal, pööning, Morgensterni saal).
Esietendus 20. augustil kell 20.00