Seda teab eesti filoloog
ja filosoofiadoktor Mai isegi ja tema raamatu õpetusiva võikski
olla juhatus õnnelikule nautlevale eluviisile. 46selt valiti Mai esimest
korda Õhtu Kuumimaks Tüdrukuks ja selleks on ta jäänud.
Raamat kirjeldabki valdavalt neid möllamisi, mida Mai ja tema
sõbranna Eve, enamasti jänkukõrvad peas ja bikiinid seljas,
Bangkoki basseinide ääres korda saadavad. Paistab, et
ühiskondlik janu nende kaksiktornideks kutsutavate eesti ilutaride
järele on meeletu, aga ei leia vist siiski kustutust. Mai võitleb
jänkukõrvadega naise õiguse eest esineda seksuaalobjektina,
väites, et seksuaalsubjekt on ta niikuinii, tema on ju see, kes juhatab
mängu.
Niisiis midagi värsket Eesti kirjanduses. Aga et
kirjasõna ei ole just meelelõbude vahendamiseks vahetuim meedium,
on ta viimastel aastatel teinud erootilisi muusikavideosid, mis
Youtube’ist Mangomai (mango on Tais erootikasümbol) nime alt
leitavad, mõned küll alla 18 keelatud.
*
Lõpetad oma raamatu tõdemusega, et oled olnud Tais
väga õnnelik. Kuidas sa ikkagi seletad kodust kaugel elamise
fenomeni? Kas kliima ja eksootika korvavad maha jäänud sotsiaalseid
suhteid?
Eestis oli mu elu alati väga tore. Mul oli
ilus lapsepõlv, on siiani ühtehoidev ja toetav perekond, palju
häid sõpru ja hea tütar. Kuigi ma olen alati arvanud, et
suudan üksi elada, on asjade käik mulle vastupidist näidanud.
Kui tütar Moi hakkas 1997. aastal Ameerikasse lahkuma, et seal
õpinguid jätkata, tundsin, et ma ei saa, ei või
jääda üksi koju. Siis oleksin vist küll õnnetu
olnud. Valisin seikluse ja õnnelik olemise. Uued muljed, uued olukorrad,
ja tõepoolest, siinne eksootika pumpas mu kohe uut energiat täis.
Aga peresuhteid ei asenda muidugi miski. Samas on mul ääretu
õnn olnud tutvuda siin kahe eestlannaga, kellest said mu parimad
sõbrad ja mõttekaaslased.
Kuivõrd
oluline on sulle kodust eemal elamise vabadus ja anonüümsus (kuigi
viimast sul sinu populaarsuse järgi otsustades vist nii väga
polegi)?
Sellise expat’i (välismaalane –
Toim.) elu võlu on jah kodumaa sotsiaalse surve puudumises.
Kuigi expat’ide seltskond ise on nagu konnatiik, täis eelarvamusi ja
kuulujutte. Olen siin pidevalt tegelenud tõestamisega, et
“eestlane olla on uhke ja hää”. Üldiselt on
nüüdseks siinne expat’ide ringkond mind tundma ja teadma
hakanud ning sellega on kaasnenud respekt.
Sinu raamat
koosneb eeskätt pidude kirjeldamisest. Selline elustiil on ilmselt
üsna erinev ajast, kui sa KKIs eesti keele teadust tegid.
Oh, ma küll ei usu, et keegi saaks mind
süüdistada väheses lõbujanus või nigelas
peopidamises mis iganes elu ajavahemikul, kui ehk last kandes ja väikese
Moiga kodus olles välja arvata. Mulle meeldib tantsida, mulle meeldivad
ilusad ja silmatorkavad riided, mulle meeldib tähelepanu ja flirt! Mu
kunagised kolleegid Eesti Keele Instituudist kindlasti mäletavad, kuidas
ma ülev
al arvutuslingvistika toas koosolekute ajal mustale sametist minikleidile
kuldseid liiliaid peale tikkisin. Sellest kleidist tuli rahvusvahelise
foneetikateaduste kongressi lõpupeo menuhitt! Mu elustiil on kogu aeg
olnud sära tegev ja sest rõõmu tundev, kui olud seda muidugi
vähegi on võimaldanud.
Tegin hiljuti autobiograafilise
avastuse: erootika-aura on minuga kogu aeg kaasas käinud, vahet pole, mis
elusfääris ja kuidas end teostanud olen. Mu olemus on kumanud
läbi ja kippunud varjutama. Seega, milleks võidelda, milleks end
maha suruda, parem lasta oma andel särada! Näiteks olin juba
keskkoolis õpilaste klubi Regulus kuninganna; noorteadlasena Turus
läänemeresoome keelte konverentsil ettekannet pidades oli mu
hüüdnimi Barbie (mul olid niiiii ilusad liibuvad kostüümid
ja vahvad valged vahvellokid, ehhee); kui kaitsesin Tamperes doktorikraadi,
siis kõik Soome ajalehed noppisid uudise minust üles ja lisasid ka
pildi, kus taas peeti vajalikuks märkida, et “seksikas mustast
pitsist minikleidis pikkade blondide juustega eestlannast doktor”.
Tegelikult olin ma vist Eestis esimene, kes Vene võimu lahkudes kaitses
Läänes doktorikraadi. Kohatu pole siinjuures märkida, et
osaliselt oli erootika ka mu doktoritöö aineses sees. Jah,
slängisõnades on erootikal suur osatähtsus, kuid mu
väitekirja teine pool oli kõnekeelest. Seal kasutasin nimelt 1980.
aastate lõpul kioskeid vallutanud erootilisi kalendreid piltmaterjalina
õpilaste kõnekeelt lindistades. See semantiline külg
jäi kahjuks mu keelekasutusele fokuseeritud tööst välja,
aga midagi õppisin ma ise neist tulemustest.
Erootilisele
stiimulile reageerivad tüdrukud ja poisid erinevalt, nende verbaalne
tagasiside pole sarnane.
Nii et ma käin lihtsalt oma rada.
Teostan end, nagu suudan ja tahan, ning olen aktsepteerinud, et erootika on osa
sellest.
Teadusjanusele noorusele on järgnenud
lõbujanune keskiga. Kas see on asjade loomulik käik?
Kalev, kui sa ütled “keskiga”, siis
kõlab see nagu “pidalitõbi”. Et mul tuleb peaaegu
selline süütunne ja ärevus, et oh, mul on ju see viga, see
tõbi, oh jah, olen “keskeas”, andke palun andeks, et tahtsin
ka inimeste seas kepsu lüüa. Ja kohe ongi surve, et nii,
nüüd ole keskeas, mine sinna tara sisse ja ära sealt välja
enam tule. Ma ei ole aru saanud, kunas ma sinna tarastatud ruumi pidin minema,
ma vist magasin selle momendi maha. Võib-olla on mul peas mingi viga (ma
itsitan ise momendil), aga ma tunnen end hästi, tervena, ja
pidalitõbe mul ka pole.
Kas olla 48selt baari kuumim
tüdruk on võit aja üle? Kas see ongi õnn?
Vigade parandusena, olin 46aastane, kui mind valiti korra Bed
Supperclubis “õhtu kuumimaks tüdrukuks” ning ma sain
auhinnaks tasuta reisi luksuskuurordisse Lanta saarel. Ega ma selle üle
õnnetu küll pole olnud! Tehke järele! Mulle autasu
määrajad ei teadnud muidugi mu vanust.
Selle eaga on
üldse naljakas asi. Olen teinud ses asjas
“põllutööd” (fieldwork = andmete kogumine
elust). Kui oma esimese veebilehe Myspace’is tegin, sain palju kirju,
mille sisu oli üldiselt sama: “Kas sul on trükiviga vanusega?
Sa pole ju nii vana? On need sinu pildid?”
Otsustasin enne
“Mango Maideni” esmakordset jutt-haaval ülespanemist oma
vanust seal lehel kümme aastat nooremaks teha, kuna hakkasin raamatu
visuaalseks näoks. Iga juttu saatis mõni mu värske pilt ja
kõik oli hästi, kuni mu “Mai” tegelaskuju Myspace&am
p;rs
quo;is sai 37aastaseks. Siis hakkas tulema sekka vihakirju – Kanada
teismeliselt tüdrukult näiteks: “Sa oled nii vana ja kole, aga
kindlasti meeldid India meestele!” Või budismiga tutvuvalt
expat’ilt Tais “Sa oled vananev valge tüdruk, kes
püüab Tai tüdrukutega siin võistelda”.
Muutsin oma vanuse 100aastaseks, ja jälle rikuti mu tuju! Nüüd
hakkas Myspace mulle postitama reklaame põiepidamatuse mähkmete
kohta! Tegin selle “Mai” tegelaskuju seejärel 14 aastat
nooremaks. Momendil on ta siis 34aastane ja kõik on taas mu piltide ja
videotega ja “Maiga” rahul. Õnneks Myspace’i
muusikalehel seda vaikimisi vanuse panekut pole, seal see peavalu
puudub.
Mis õigupoolest takistaks sind Eestis olemast
selline bravuuritar?
Et kui ma elaks praegu Eestis, siis
kas ma oleksin bravuuritar? Olen aru saanud, et bravuuritar on uus naiste
elukutse nende väljavalitute seas, kellel on ühiskonnas õigus
olla vabalt ja vallatult, süümepiinadeta seksikas, sest nad saavad
selle eest palka ja tasu. Need traditsioonilised on siis modellid,
näitlejannad, lauljannad, tantsijannad ja prostituudid. Mina teen oma asja
oma meelelahutuseks ning oma ideedele maailmas kasvupinna tekitamiseks, ma pole
veel selle eest tasu saanud, kui ehk “Minu Tai” honorar välja
arvata. Mõnes mõttes oleks vabastav olla ala professionaal, siis
ehk oleks süüdistavat näpuviibutamist rahvalt vähem. Samas,
ega Madonna ja Anu Saagim pole pääsenud eateemalisest
mõnitamisest. Ikka on mõne arvates neil vaja eakohaselt
käituma ehk oma “pidalitõbe” tunnistama hakata.
Aga kui ma hakkaksin professionaalseks meelelahutajaks, siis ma
taganeksin oma ideest. Minu idee on ju see, et kõik naised, k õ i
k , peavad saama olla seksikad, võrgutavad ning naiselikult
erootilised... kui nad seda tahavad. Ning neil peaks olema see õigus ja
vabadus ilma hirmuta, et neid mõistetakse hukka või
häbistatakse. Olla naiselikult võrgutav on iga naise
põhiõigus vaatamata sellele, kas talle makstakse selle eest
või ei.
Millisena kujutled oma tulevikku? Kas see
jääbki seotuks Tai ja sealse glamuurieluga? Kas jäädki
seksikaks jänkuks? On see rollimäng?
Jänkuperioodi lõpp koputab mu uksele. Aga ma loodan, et mul on
mõttekaaslasi, kes tõrvikut edasi kannavad. Näen vaimusilmas
sellist häppeningi: lõunatunni saabudes tõmbavad sajad ja
tuhanded tüdrukud oma kirjutuslaua sahtlitest või käekottidest
välja jänkukõrvad, panevad need pähe ja lähevad
kõik koos suure jänkujõena välja tänavale. Nad
avaldavad meelt, nad nõuavad õigust olla jänkutüdruk
– vaba, seksikas, võrgutav ja vallatu – ilma represseerimist
kartmata. Ma kujutan ette, et see juhtub. See on tulevik. Mu tulevik nii Tais
kui ka kusagil mujal.
Vaatamata su teost läbivale
seksuaalsele üleväärsustundele kurdad, et Tais pole normaalseid
mehi. Miks on see asi nii lootuseta?
Jama! Olen kohanud
siin vägagi väärtuslikke mehi. Bangkok on ikkagi maailma
üks metropolidest, siin näeb ja kohtab keda kõike. Ja on
naiivne arvata, et ma oma tegelikust elust tõesti siis raamatus
detailselt teada annan. Ma ikka komponeerisin teemasid, mida kajastada.
See minu ja Eve vingumine “normaalsete meeste
vähesuse” teemal Maikuu peatükis oli rohkem nagu uute tegelaste
ehk siis Mõhu ja Tölpa sissetuleku ettevalmistus. Aga
“seksuaalne üleväärsustunne” – huvitav ter
min, Kalev. Kas see sisaldab hinnangut, nagu mulle tundub? Et pean end seksis
aarialaseks? See ajab mind naerma! Tegelikult on mu põhiidee
tõdemus, et naised peaksid end tundma sekssubjektidena. Ka siis, kui
mehed neid imetlevad, võtavad või jätavad. Subjektiks ja
objektiks olemine vahelduvad nii meestel kui naistel, ilma et kumbki oma
subjektsust seejuures päriselt kaotaks. Mehe poolt imetletud naine ei
muutu lauaks või tassiks või rahatäheks, ta on ikka naine,
kes oma võludest teadlik.
Mida sa ütled
inimestele, kes näevad sinu sealses elustiilis (post)kolonialistlikku
suhtumist – teatavat põlisrahva alavääristamist?
Ma ütlen neile inimestele, et see nägemus
elab vaid nende peas. Tailased pole iial olnud koloniseeritud, nad on väga
uhke rahvas, kel pole alaväärsuskompleksi. Nad teavad, kes nad on, ja
peavad endast lugu. Mina naudin ka tailaste lugupidamist ja armastust. Neile
meeldib mu elustiil: olen iseseisev, töökas, puhas, kõigiga
lahke ning sõbralik naine, kes oskab ka lõbutseda.
Kas sul on ka mingeid eeskujusid oma muusika ja videote
tegemiseks? Kuidas sellise vormi leidsid? Kas sinu tuttavad, kelle stuudiot sa
kasutasid, on kohalikus mastaabis ka mingid tegijad?
Ei ole
eeskujusid, see on minu eneseväljendus, põhjaks ikkagi mu lugude
muusika ja sõnad ning kandvaks jooneks mu ideed. Mul on muuseas korralik
Pallase koolkonna kunstiharidus Tartu Laste Kunstikoolist, pluss olen
mänginud kahes Tallinnfilmis ning nüüd analüüsin
tööna telereklaame. Mu muusikutest sõbrad nii Bangkokis kui ka
Berliinis on jah oma muusikaringkondades tuntud ja hinnatud professionaalid.
Maailm on täis häid muusikuid, vaid vähestel õnnestub
Parnassile jõuda.
Haritud ja andeka inimesena tead kindlasti
päris hästi, mida peetakse Eestis kirjanduslikuks või
muusikaliseks eneseteostuseks. Kas su videod on kunst või midagi muud?
Mammutikütt joonistas koopaseinale mammuti ja nüüd
peetakse seda ürgaja kunstiks. Eestis on siis, jah, lihtne elu, kui
on teada, mis on kunst ja mis on kirjandus. Mis mul siia ikka enam lisada on.
Aga mu videod... need on tõesti midagi muud (ma naeratan
seejuures). Keegi ei oska neid klassifitseerida, need ajavad segadusse, need
ärgitavad ja äratavad. Mõnel inimesel purskuvad valla ta
hästi maha surutud tungid ning ta hakkab kui tindikala mustama,
mõni tõmbub vaikseks ja naudib, mõni on lummatud.
Puudutamata pole vist keegi jäänud – nii palju, kui ma olen
tagasisidest aru saanud.
Mulle endale oli nende tegemine ideest
kuni stseenide lõikamiseni mu oma meelelahutus. Mul on hea meel, kui
need lahutavad ka vaataja meelt. Üks asi on veider, et erootiline toon,
isegi kui asi on positiivne, kutsub esile mõnikord negatiivse vastukaja.
Aga ega iga tindikala sisse ei näe, et mis probleemid tal on.
Miks sa üritad läbi lüüa ingliskeelses
kirjandusilmas – mis näib üsna lootuseta – selle asemel,
et katsuda eesti keeles?
“Mango Maideni”
kirjutasin ajal, mil ma olin oma tundeid ja mõtteid juba üle
seitsme aasta vaid inglise keeles edastanud. See oli ainus mõeldav
meedium. Juhtus aga nii, et kohe seejärel, s.o siis aastal 2005, asusin
koos sõbranna Karin Deaniga kirjutama raamatut “Tai –
naeratuste maa” – eesti keeles – ning samal ajal kolis mu
korterikaaslaseks Eve Nurme, see teine jänkutüdruk, kellega koos
arutasime elu ja asju – eesti keeles –, kuni möödunud
novembrini, mil ma Bangkokki taas üksi jäin. “Mango Maide
n” on oma aja märk, ta on perfektne mu erootiliste emotsioonide ja
maailmavaate peegel aastal 2005, ja just inglise keeles. Ta sündis nii. Ma
loodan, et ta avaneb kunagi maailmale.
Kas su raamatul on ka
mingeid ideoloogilisi eesmärke? Mida katsud Eesti rahvale õpetada?
Mida me võiksime sinu kogemusest õppida?
Oeh.
Ei jaksa kõike puust ja punaseks ka ette teha. Tahaks, et mõni
teine nüüd loeks mu ideed sealt välja ja sõnastaks need
uuesti, omamoodi. Aga kui ühtki kandvat mõtet ei näi lugeja
jaoks kooruvat, siis ma loodan, et vähemalt nautis ta mu kirjeldusi ja
seiklusi. Et mu raamat lahutas tal meelt.
Mida mõtles
Tammsaare lausega “Tee tööd, siis tuleb ka
armastus”?
Nüüd on mul küll hea meel,
et ma pole õpilane. Teiseks olen rõõmus, et ma pole
kirjandusõpetaja. Jäägu see nende interpreteerida. Mina
ütlen, et tee tööd, siis tuleb t ö ö.
Armasta, siis tuleb a r m a s t u s. Ole õnnelik, siis tuleb õ
n n. Ei ole siin mingit meelevaldset kategooriate vahetamist!
Mis on su järgmine loometeos, millest me kuuleme?
“Mango Maiden” lõpuks välja antud!
Naisfiloloogi tee erootilisele enesemääramisele
Tartu Noorte Autorite Koondise kasvandik Mai kirjutab hästi. “Taevas oli kriiskavalt sinine, päike peegeldus armutult säravvalgelt marmorplatsilt, astusin oma kõrgetel kontstel veidi õõtsuva sammuga, juuksed tuules lehvimas, kreemid, kergelt sädelevad teksad jalas, türkiissinise Bebe topi all rütmikalt kerkivad rinnad, käe otsas mitu nelinurkset paberist ostukotti, Gucci päikeseprillid ees. Nägin end vaimusilmas; noh klišee, kuid mitte veel karikatuur. Üle palava platsi liikus mulle kuubede sahisedes vastu must pingviiniparv. Naistel silme ees vaid pilu, neid saatvatel meestel seljas tavalised suveriided. Järsku jäi üks mees seisma ja kattis peopesaga oma teismelise poja silmad. Mu näos ei liikunud ükski lihas” (lk 200).
Mai seksuaalne üleväärsustunne on lõbus ja võidukas, ta on õppinud Tais mitte muretsema, kui asjad kohe nii ei lähe nagu loodetud. Vahel vaatab ta ennast ka lõbusa irooniaga kõrvalt, ärevalt piiksuva baarijänkuna, kui seis segaseks kisub.
Ühesõnaga – üdini elujaatav raamat, teejuht tõeliste rõõmude juurde, mida pakub fiosoofiadoktorile võimalus terve päev veesõda pidada või jänkukõrvadega ringi hüpelda.
Ah jaa, Taist ja selle oludest on ka natuke juttu.
Kui minuni jõudsid esimesed jänkupildid Maist, hakkas mul temast kahju. Pärast tema raamatu lugemist mõtlen: jedem das Seine. Varsti hakkab mul endast kahju.
Kalev Kesküla
Lo-fi öömuusika;Ma ei tea Taimaa muusikast kärbsemustagi. Seega ei oska ma paigutada;filoloog Mai Loogi projekti Mango Mai muusikat Tai muusikatoodangu;pügalate kohaselt. Miski aga minus kinnitab, et enda lõbuks – ja;youtube’i ning myspace’i kaudu kogu maailma rõõmuks – valmistatud;tantsumuusika (+ videod) ei kuulu Taimaal parasjagu valitsevasse;moemuusika põhi- või põrandaalusesse voolu. Mango Mai kostukse;tegutsevat suveräänselt.
;Seda öelnuna ja lisades, et Mango Mai produtsendid on helikunsti;lisanud küllaga ka orientaalseid elemente, tuleb tunnistada, et;olemuselt on tegu rahvusvahelise muusikaga.
;Sugestiivsel toonil eteldud seksuaalsele avanemisele kutsuvad fraasid,;taustaks transsi viimise nimel töötavad monotoonselt rutjuv rütm ja;meelierutavad saundid – need on klubimuusika aegumatud võtted, ning;endiselt kuumad. Traditsiooni alguseks vahest diskomuusika;superprodutsendi Giorgio Moroderi tööd koos Donna Summeriga 70ndatel,;mille erootiliseks pop-eeskujuks sobiks Serge Gainsbourg’i ja Jane;Birkini duett “Je t’aime ... moi non plus”, kogu naisterahva orgasme;teesklevate häälitsuste ilus. Tänapäeval on levinum küll komme edastada;pornograafilisi sõnumeid agressiivsemalt ja ähvardavalt, femme;fatale-seisukohalt, Mango Mai on läinud aga vastandlikku – meelitavat;ja kelmikat kaisujänese-teed.
;Mango Mai palad “Forbidden Fruits”, “Bunny Girl”, “Funky Mango”,;“Habibi Lover” (video alla 18 keelatud), “Blue Bubbles” (viisikest;teeb siin täiesti hämmastav kõlavõte – vedeliku mulin kurgus!) ja kõik;teised on helis ja pildis üles võetud sedavõrd asjaarmastajalikul;tasemel, et see on ehtne “Ärapanija” kraam. Paraku. See on see;imemasinaid youtube ja myspace kasutavate kodumuusikute elurõõmsalt;loomingu jagamise võlu ja valu – publik on väga ligidal ja kuulsus on;klikkide kaugusel, aga reageeringu iseloom ettearvamatu. Ja nii tuleb;valmis olla, kui kuuldus kaugemale kostab, hüüatusteks: kui Eha Urbsalu;on vaese mehe Kylie Minogue, siis Mango Mai on vaese mehe Eha Urbsalu.
;Siim Nestor
;www.myspace.com/mango_mai www.youtube.com/mangomai Bangkoki õhk teeb vabaks;Nagu nähtub Tais hiljuti kuningapere solvamise eest kolmeks aastaks;vangi mõistetud Austraalia kirjamehe Harry Nicolaidesi juhtumist, ei;pruugi Siiam olla kirjanikule parim koht, vähemasti mitte sõnavabaduse;mõttes. Minu teada hoidis ka Mai Loog oma värskeimas teoses “Minu Tai”;hoolega eemale teemadest, mis võinuks kvalifitseeruda lèse majesté;paragrahvi alla, ja kindlasti targasti tegi. Mai, nii palju kui ma teda;tunnen, on üldse tark, ning nutikas oli ka tema otsus 90ndate lõpus;Eestist minema minna. Bangkok – kuum, päikseline, pime, tuledest;täidetud, vihmavalinguist märg – lihtsalt sobib talle. Kliima võimaldab;vabamat riietumist ja anonüümsus vabamat hingamist ning tulemuseks on;olnud pikk valge naerev naine, kes paistab end tundvat hästi igal pool,;kus olen teda näinud – Emporiumi ostukeskuses kohtudes, mõnes;tänavaköögis rohelisest papaiast ja soolatud krabidest som tam puu’d;süües, tema autos ööpimedal tänaval märgistamata elevante vältides,;ööklubides veini juues. Õnnetut Maid pole ma Tais veel kohanud, kuigi;meie kohtumised on muidugi olnud ka üsna sporaadilised.
;Tailased armastavad rõõmu ja nalja (lõbutsemisväljend “sanuk” kordub;sageli ka “Minu Tai” tekstis) ning juhtub keegi ärireisilt naasma,;pärivat nad talt sageli esimese asjana, et kas nalja kah sai (omandasin;selle tarkuse hetk tagasi aadressilt
http://www.thaiworldview.com/society/day3.htm ).;Ma ei tea, mida küsitaks Mailt Eestis, kui ta tosin aastat pärast;lahkumist siia päriselt tagasi tuleks, aga arvatavasti ajaks keegi ta;esimese kahe päevaga nutma. Küllap on see külmast, miks me nii teeme.;Küllap on seegi külmast, miks meeldib ussidele magada koos ühes puntras;kännu all.
;Krister Kivi