02.01.2009, 00:00
Parimad raamatud aastal 2008
Areeni Kirjandussõprade Selts koosseisus Andrei Hvostov, Tõnu Kaalep, Kätlin Kaldmaa, Kalev Kesküla, Kadri Kõusaar, Harry Liivrand, Veiko Märka, Mele Pesti, Erkki Sivonen, Märt Väljataga valis välja lahkuva aasta erutavaimad raamatud.
Tippkümme
(neid raamatuid nimetati žüriiliikmete
poolt vähemasti kolm korda).
Mari Tarand
“Ajapildi sees. Lapsepõlv Juhaniga”
Ilmamaa
See on hämmastavalt aus, ilustamata raamat.
Niisuguseid kirjutatakse harva.
Sellest raamatust tuleb jälle
kord välja, et eesti kultuur on tõepoolest olnud koolmeistrite
kultuur. Konservatiivne, umbusklik uuenduste vastu. Kõik see on ju
teada, kuid Mari Tarandi raamatust tuleb see kuidagi eriti karmilt välja.
Juhani konflikt vanematega oli paratamatu ja saatuslik, sest see oli
kunstniku-kultuuriuuendaja konflikt koolmeistritega. (Viivi Luik)
“Undi-jutud. Mälestusi Mati Undist”
Koostanud Kalev Kesküla. Hermes
Unt on nüüd juba
mitu aastat surnud, kuid tundub, et temast räägitakse enamgi kui tema
elu viimastel aastatel. Kas Undile oleks meeldinud sellise raamatu ilmumine?
Teose koostaja Kalev Kesküla on veendunud, et kindlasti oleks –
Matile meeldis, kui temast räägiti ja kirjutati! Niisiis
räägivad või kirjutavad selles raamatus Undi-jutte Ülev
Aaloe, Ain Kaalep, Jaan Kaplinski, Maimu Berg, Teet Kallas, Hannes
Kaljujärv, Maria Avdjuško jpt. (Mari Peegel)
Mihkel Raud “Musta pori näkku”
Tammerraamat
Siiani on seda käsitletud peamiselt vahva
rokenrolliromaanina, kus “päris elust” pärit tegelased
kaheksakümnendate teises pooles mööda lava ringi
töllerdavad, naisi nikuvad ja liitrite viisi viina kurgust alla
kulistavad. Seda ta peaasjalikult muidugi ongi. Kuid sellel raamatul on
üks veel hoopis olulisem mõõde. See on lugu Eesti
taasiseseisvumisest, jutustus rahvuslikust ärkamisajast kui kapitaalsest
mäluaugust.
Mihkel Rauas ei ole tema perekondlik kirjanduslik
talent surnud, pigem vastupidi. (Anders Härm)
Michel
Houellebecq “Elementaarosakesed”
Tõlkinud Indrek Koff. Varrak
Houellebecqile võib
vastu vaielda, ent on võimatu eitada tema sisendusjõudu;
sotsiaalset, seksuaalset ja intellektuaalset närvi. Ning kahtlemata on ta
huvitavaim ja värskeim elavaist Lääne kirjanikest. Houellebecq
suudab eksistentsiaalselt “emmata” peagu kogu tänase
läänemaailma probleemistikku. Kes väidab, et Houellebecqi
kirjeldatud ihanäljas, võõrandunud ja ilma igasuguste
eetikanormideta ühiskonda pole olemas, peidab pea liiva alla.”
(Kadri Kõusaar)
Jürgen Rooste “Tavaline
eesti idioot”
Ji
Jürgenis peitub poeedi
eidos, ta põleb valusa leegiga. Alati on ta erutatud ja aktsioonis,
alati ikka tundega laetud, sõnaohter, õrn ja räme. Raamat
räägib “Võsareporterit” vaatavast
õllejõmmist, rassistist ja kärukeerajast. Ajakajalist tembib
poeet osavalt igavikulisega ning lõpetab ootuspärase
tõdemusega: “aga armastus ei tulnud Vargamäele”. Juttu
on ka luuletajaks olemise õudusest ja süütundest,
hälinast ja raevust. Taanilinn Tallinn on Jürgeni ruum ja stiihia,
täis noore, poeetilise ja alkoholist üles köetud mehe tugevaid
tundeid. (Kalev Kesküla)
Kaupo Meiel “Eesti
elulood”
Ji
Kivisildniku koolkonna
paljutõotava liikme Kaupo Meieli raamat on
sõnamänguantoloogia. Kõik luuletused töötavad
teksti ja selle pealkirja üllataval suhtel. Kõige veetlevamad on
need, kus (enamasti laulul põhinev) allusioon monteeritakse kokku
sõnamänguga: “Antisemiit / hey / jew” – ol
etan, et on viidatud biitlite laulule “Hey, Jude”. Või:
“Juut / nats / oota / kostis ta / see aeg / on kiir küll
tulema”. Küllap formalistlik ja sisult kergekaaluline, aga vaat kui
efektne.
(Kalev Kesküla)
Pierre Bayard
“Kuidas rääkida raamatutest, mida me pole
lugenud”
LR
Elegantne oleks tunnistada, et
näe, räägin, aga ei lugenud. Tegelikult on Prantsuse
intellektuaal Bayard elegantne ja irooniline ja tabusid purustav. Jutt keerleb
tihti ju asjade ümber, millest me midagi ei tea ja mille peale saab heal
juhul “Jah-jah, mömm-mömm” öelda.
See
raamat mõjub vabastavalt, esitades sellist olukorda normaalsena,
selgitades, et ka juhuslike juppide ja kriitika lugemise abil võib
vestluses veenvalt ja sisuliselt osaleda, ning andes ka mõningaid
peaaegu praktilisi näpunäiteid... (Tõnu Kaalep)
Andrei Hvostov “Võõrad lood”
Tänapäev
Raamatu tagakaanel leiduvas tekstis ütleb
autor, et ta kirjutamise ajendiks olid 2007. aasta aprillirahutused Tallinnas
ning “oma” ja “võõra” probleem Eestis.
Kõige novellilikum ja kirjanduslikult kandvam on möödunud
aasta Tuglase novelliauhinna pälvinud “Sinised mäed”
(raamatus “Sinised mäed I”). Maaliline ülevaade on
venelaste võidupäeva tähistamisest Sinimägedes.
Auhinnavääriline jutt tõesti.
Aga
“võõrus” ei tulene siin mitte ühegi tegelase
puhul sellest, et eestlased neid omaks ei võta, vaid pigem sellest, mida
võib täheldada baltisaksa kirjanike teostestki – Eesti
põlisrahvust pole nende rahvusrühmade jaoks otsekui olemaski.
(Andres Langemets)
Mari Saat “Lasnamäe
lunastaja”
Tuum
Eesti kirjanduses haruldane
katse kirjutada kristlikku romaani. Ja nagu ikka sel puhul, on venelaste teema
möödapääsmatu. Saat on kokku pannud argise sotsiaalrealismi
esoteerilis-ortodoksse sümboolikaga, nii et mõlemad tasandid
jäävad suhteliselt iseseisvaks. See, mis Mari Saadi esseistlikes
tekstides mõjub äratusliku jutlustamisena, leiab romaanis
märksa veenvama ja mõjusama väljenduse. Oleks tore, kui see
romaan saaks elava mõttevahetuse aineks ja juhataks sisse
mõnevõrra tõsisema ajajärgu meie kultuuris.
(Märt Väljataga)
Margus Laidre “Dorpat
1558-1707. Linn väe ja vaenu vahel”
Argo
Tegemist pole klassikalise lokaalajalooga, vaid pigem katsega visandada
varauusaegse Läänemere piirkonna poliitilist ajalugu Tartu
vaatenurgast. Laidre harutab kõik Tartut tabanud vallutusplaanid,
diplomaatilised intriigid ja suurriiklikud ambitsioonid suure hoole ja
põhjalikkusega lahti, nii et tihtipeale saab lugeja üksnes imestada
tema hea informeerituse üle. “Dorpat 1558–1708” on
kokkuvõttes igati õnnestunud näide jutustavast ajaloost, mis
velmab suure kaasaelamisjõuga kaugeid aegu ja kadunud kangelasi,
tegemata samas mööndusi uurimistöö
põhjalikkuses ja teaduslikus viitamises. (Marek Tamm)
Teine kümme
Zbigniew Herbert “Valitud luuletused”
Tõlkinud ja kirjastanud Hendrik Lindepuu.
Luule ei saa
elada konnatiigis, ta vajab tõlkeid nagu värsket jääd.
Herberti internatsionaalne klassitsistlik jahe stiil ei lase isiklikul ja
maailmavalul muutuda niiskelt sentimentaalseks. (Märt Väljataga)
fs “al
asti ja elus”
Ji
Fs jätkab oma
depressiivpoeetilist hõllandust kurbusest, mis “tuleb nagu
sitahäda”.
Sisendusjõuline raamat – milles
autori resignatsioon saavutab füsioloogilise taseme – täis
inetuse ilu. (Kalev Kesküla)
Peeter
Sauter
“Beibi bluu”
Tuum
Eesti kirjanduse üks rolle on ikka olnud asendada filosoofia
puudumist.
Sauteri arutlused mina, keha, tähenduse, aja,
võõrandumise, tahte jms üle on sügavad ja valusad, ent
– erinevalt näiteks Wittgensteinist – ta oskab ka õigel
ajal lõpetada. (Märt Väljataga)
Andres
Langemets “Vooder. Luuletusi 2008”
Verb
Veenev kogu, kokkuvõte elatud päevist, filosoofiline luule ilma
väsitava abstraktsuseta. Nukker, humoorikas ja ikka maailma üle
imestav. (Kalev Kesküla)
Simon Sebag Montefiore
“Noor Stalin”
Varrak
See on esmaklassiline
isiku- ja ajaloouurimus, samas monument hiilgavale arhiivitööle ning
tarkusele igast pisemastki vihjetilgast sisu välja destilleerida. Lugesin
seda samas nagu põnevat seiklusromaani, mida ei saa enne lõppu
lihtsalt käest panna. Eestis pole ühestki meie suurest
riigitegelasest midagi ligilähedastki veel kirjutatud. (Harry Liivrand)
Kalju Kruusa “Pilvedgi mindgi
liigutavadgi”
Koma
Kalju Kruusa on ikka
olnud luuletaja, kes mõistab näha väikest ja mõistab
näha suurt ja mõistab need mõlemad Vassilissa
vääriliseks pikaks patsiks kokku põimida. Ma ei tea, kas see
tegelikult ka nii on, aga esimestel lugemistel jättis see raamat väga
naljaka mulje. Nii naljaka, et kõva häälega tühjas toas
naeru lagistasin. Peaaegu nagu päris Gerald Durrell kohe. (Kätlin
Kaldmaa)
Niall Ferguson
“Maailmasõda”
Varrak.
Intrigeerivate, kuid ometi võimalike arenguskeemidega konstrueeritud
Euroopa 20. sajandi ajalugu, mida kannab autori veendumus Lääne
jätkuvast allakäigust. Ühelt poolt suurejooneline kapitalismi
kriitika, teisalt suur soov sedasama kodanlikku ühiskonda ning selle
liikumapanevaid jõude mõista, seletada, isegi välja
vabandada. Aga lugemine eeldab tugevaid taustateadmisi. (Harry
Liivrand)
“Eesti kirjandus paguluses XX
sajandil”
Toimetanud Piret Kruuspere. Eesti TA Underi ja
Tuglase Kirjanduskeskus
Kakskümmend aastat kirjutatud Eesti
kirjandusloo suurteos, mälestus sellest “kõigest, mis kunagi
oli”, monument lõppenud pagulaskirjandusele. Iga viimne kui
kirjanik sees, kõigest mõni üksik raamat on välja
jäänud. (Kalev Kesküla)
Mart Laar
“Eesti Leegion sõnas ja pildis”
Grenader
Väeteenistusse mineku vähenemise ning üleüldise
kaitsetahte küsitavaks muutumise päevil on Mart Laari leegioniraamat
meie viimane lootus. Kui pole välja panna elusaid sõdureid,
jäägem lootma Valhallas olevatele.
Kasutamisjuhend:
võta kaks albumit, rebi esimesel tsellofaanpakend katki, hiili Vene
tanki juurde, heida see luugist sisse ja oota, kuni tankimeeskond hirmukisaga
välja tormab. Vehi kätte jäänud teise albumiga ning
ähvarda seal sees olevaid pilte näidata. Seejärel eskordi
käed tõstnud Vene sõdurid sõjavangide laagrisse.
Juhul, kui on käepärast ka kolmas album, siis aseta see kuulivesti
kombel endale särgi alla rinna kaitseks –
tibla kuul sellest teosest läbi ei löö. (Andrei Hvostov)
Irja Kass “Kuidas ma lähen”
Varrak
Ka see raamat kuulub raputavate raamatute hulka, mida
soovitan tungivalt lugeda kõigil inimestel, kel vahel tuleb ikka tunne,
et elu on raske. Saksamaal elav vähki põdev eestlane jutustab
heitlikust elust surmaoru veerel ühest keemiaravist teise, kus iga juurde
saadud päev, nädal, kuu, viimaks ehk isegi aasta on sulaselge
kingitus. Tema elu ainsaks sisuks on saanud meeleheitlik püüd reisida
ja maailma näha. Morbiidse teema kiuste on Irja Kassi raamat tegelikult
otsast otsani musta huumorit täis ja erakordselt hästi kirjutatud.
(Kätlin Kaldmaa)
Veel viisteist raamatut, mida lugemata jättes ei saaks su eelolev aasta olla täiuslik
Valter Heuer, “Male lugu”. Argo
Hando Runnel, “Väravahingede kriuksumist kuulnud”. Ilmamaa
Merle Karusoo, “Kui ruumid on täis”. Varrak
Doris Kareva, “Deka”. Verb
René Guénon, “Nüüdismaailma kriis”. Tõlkinud Haljand Udam.
Johannes Esto Ühing
Lauri Vaska, “Neljakümnenda must suvi ja sealt edasi”.
Eesti Keele Sihtasutus
Daniel Kehlmann, “Maailma mõõtmine”. Tõlkinud Kristel Kaljund. Atlex
Giacomo Leopardi, “Mõtted”. Tõlkinud Maarja Kangro. LR
Nadežda Mandelštam, “Esimene raamat”. Tõlkinud Vilma Matsov.
Vagabund
Ain Kaalep, “Muusad ja maastikud”. Tänapäev
Andrei Makine, “Ühe elu muusika”. Varrak
Antonia Fraser, “Armastus ja Louis XIV. Naised Päikesekuninga elus”. Argo
Eve Kask & Signe Kivi, “Eesti bussiputkade peaaegu täielik teejuht”. Tänapäev
Asko Künnap, “Su ööd on loetud”. Kirjastanud autor
Raoul Kurvitz, “Attitude. Ülevaade hoiakulisest popkultuurist I”. Valgus
Valter Heuer, “Male lugu”. Argo
Hando Runnel, “Väravahingede kriuksumist kuulnud”. Ilmamaa
Merle Karusoo, “Kui ruumid on täis”. Varrak
Doris Kareva, “Deka”. Verb
René Guénon, “Nüüdismaailma kriis”. Tõlkinud Haljand Udam.
Johannes Esto Ühing
Lauri Vaska, “Neljakümnenda must suvi ja sealt edasi”.
Eesti Keele Sihtasutus
Daniel Kehlmann, “Maailma mõõtmine”. Tõlkinud Kristel Kaljund. Atlex
Giacomo Leopardi, “Mõtted”. Tõlkinud Maarja Kangro. LR
Nadežda Mandelštam, “Esimene raamat”. Tõlkinud Vilma Matsov.
Vagabund
Ain Kaalep, “Muusad ja maastikud”. Tänapäev
Andrei Makine, “Ühe elu muusika”. Varrak
Antonia Fraser, “Armastus ja Louis XIV. Naised Päikesekuninga elus”. Argo
Eve Kask & Signe Kivi, “Eesti bussiputkade peaaegu täielik teejuht”. Tänapäev
Asko Künnap, “Su ööd on loetud”. Kirjastanud autor
Raoul Kurvitz, “Attitude. Ülevaade hoiakulisest popkultuurist I”. Valgus