Eesti mees tõlgib Vene sõdurite pealtkuulatud kõnesid: „See sõda jääb meid sajanditeks kummitama“
Tallinnas sündinud ja kasvanud Dmitri (31) hakkas tänavu veebruaris oma Twitteri kontol avaldama Vene sõdurite pealtkuulatud kõnede ingliskeelseid tõlkeid. Postitused said kiiresti väga populaarseks.
Artiklit on tunduvalt muudetud 26.07.2022 kell 11:00. Dmitri palvel eemaldasime tema isiklikku elu puudutavad faktid.
Dmitri elab muidu Inglismaal, ent intervjuu ajal on ta mõneks nädalaks tulnud Tallinna külla oma vanematele. „On üks asi, millele ma tõlgete avaldamist alustades ei mõelnud. Praegust olukorda arvestades ei saa ma ilmselt enam kunagi Venemaale minna, mul pandaks lihtsalt käed raudu. See on kurb, sest olen seal korduvalt käinud, mul on seal sõpru ja sugulasi. Pärast sõda tahaksin neid muidugi näha – nad ei osale sõjas. Tuleb tunnistada, et ma ei ole kunagi suur Vene riigi fänn olnud. Juba enne sõda. Aga et ma vanaema külastada ei saa – sellest on kahju,“ räägib Dmitri Ekspressile.
Üks tema vanematest on ukrainlane, teine aga venelane. Ta väldib nendega sõja teemadel rääkimist. „Tean, et minu argumendid lendaks lihtsalt vastu seina,“ ütleb Dmitri.