Liberaalide huku üks põhjus oli täitmata lubadused. Bundestagi saamise nimel lubati eelmistel valimistel maksude vähendamist, kuid sõnad jäid tühjaks. Parteijuht ja asekantsler Philipp Rösler pani ametid maha, tagasi astusid ka kõik roheliste juhatuse liikmed. Nii maksavad kätte poliitikasse paisatud ilusad, kuid katteta sõnad.

Ladusat kõnekunsti hinnatakse aga mujalgi kui poliitikas. Igal aastal valivad võõrkeeltega tegelejad, peamiselt ilukirjanduse tõlkijad, selle kõige-kõigema sõna: ilusaima, raskeima, muudes keeltes olematu ja seega tõlkimatu. Bantukeelne ilunga on tõlgitamatuse esikohal juba 2004. aastast, tähistades kedagi, kes andestab, kui teda solvatakse esimest korda, kes teistkordse haavamise välja kannatab ja talub, kuid kes kolmandal korral enam ei talu ega andesta.

Ka jaapanlastel on sõnu, millele teistes keeltes puudub vaste, tsundoku näiteks – see tähendab harjumust osta raamatuid ja neid läbi lugemata virnadesse kuhjata. Araabiakeelne väljend ya´aburnee (“sa matad mind”) on makaabrile tähendusele vaatamata armastusväärne, väljendades kõneleja soovi esimesena surra, et mitte kogeda kaotusvalu vestluskaaslase surma pärast. Tulemaa yaganide sõna mamihlapinatapai leiab ka Guinnessi rekorditest kui “maailma tabavaima” – nimelt märgib see pilkude vahetust või silmsidet kahe inimese vahel, kes mõlemad soovivad, et teine oleks aktiivsem, kuna soovitakse ju üht ja sedasama. Ootamisega seotud tundepuhangut – seda ikka ja jälle uksele vaatama minemist, et kas tulija juba paistab – tähistab ka inuittide iktsuarpok. Maailma kauneima sõna tiitel kuulub aga türgikeelsele yakamoz’ile (kuuvalguse peegeldus veepinnal), kuna väljendab kokkuvõtlikult seda, milleks teistes keeltes vajatakse mitmeid nimisõnu.

Veelgi lühemalt suudavad end väljendada aga vargad. Berliini politsei pidas kohalikele keeleõppetunni, juhtides tähelepanu vargakeelele, milles lugemist ja kirjutamist valdavad suveturistidena Berliini sisse murdma saabunud taborid. Rahvusvaheliseks keeleks pole mitte esperanto ega volapük, vaid hoopis vargaruunid. Kust on võtta, kus antakse lahkelt, kus vaja teeselda haiget-santi, kus pole kedagi kodus, kus on tige vanamoor – see kõik võib seista juba sinu väravapostil, oska ainult vaadata! Eelmisel valitsusel jäidki seadused vastu võtmata, mis migrantidele piire paneks, kuigi lubatud sai. Aga sellest ma vist juba rääkisin. Millise sõnaga tähistada tühjade lubaduste andjat?