Mäletan siiani üht ööd 2002. aasta novembris, kui nägin unes, et olen maailma tähtsaim mees - ma olin Maradona parim sõber. Iga kord, kui staar pidi tegema tähtsa otsuse, tuli ta minu juurde nõu küsima. See oli lihtsalt selline unenägu ja me teame ju kõik Maradona saatust.

Kindlasti oli "Estonia: Nordic Breeze!" (vabatõlkes "Eesti: Põhjala tuulehoog" - toim.) hoopis teistsugune unenägu. Sellele eelneval õhtul käisin ma pubis, arutledes sõpradega uue Eesti tunnuslause "Welcome to Estonia!" üle. Sest lõppude lõpuks oli tegu suure uudisega. Näis, nagu oleks selle loojal - Evelin Ilvesel (siis veel Int-Lambot - toim.) ees ebameeldivad ajad ja veel ebameeldivam pressikajastus.

"Usu mind, kui ma Eestisse tulin ja seda slõuganit lugesin, oli mul väga hea meel teada saada, et keegi ei tahagi mulle peksa anda," tegin sõpradele nalja.

"Kuid João, kas sa suudad selgitada, mis on selle slõugani väärtus?" pressis Andrus mulle peale.

"Pealegi meenutab see paljudele tragöödiat 1994. aasta septembris, kui parvlaev Estonia läks Soome lahes põhja," lisas Margit.

Visit Sweden

Selline kriitika tundus liialdatud. Proua Ilvese poolt leiutatud tunnuslause ei olnudki nii erinev teistest omasugustest. Isegi rootslased võtsid möödunud aastal kasutuse "VisitSweden" (vabatõlkes "Külasta Rootsit" - toim.), et teha oma riik turistidele söödavamaks.

Tuleb välja, et Eesti pole Rootsi - mis tegelikult on üks maailma paremini turundatud riike alates ABBAst ja lõpetades blondidega, alates IKEAst ja Volvost ja lõpetades heaoluriigi kuvandiga. Ausalt öeldes pole ma sellest massifenomenist lõpuni aru saanud: inimesed, kes armastavad pimedalt Rootsit ei tea ilmselt, et selle riigi väikelinnad võivad olla sürrealistlikumad kui David Lynchi filmid.

Nojah, igatahes parem, kui Monty Pythoni 70ndates telesketš, kus Michael Palin laulis:

Finland, Finland, Finland

The country where I want to be

Eating breakfast or dinner

Or snack lunch in the hall

Finland, Finland, Finland

Finland has it all

Me kõik teame, et selle laulukese hommikusööki ja lõunat puudutav osa on tõsi. Kui olla täpne, võiks lisada veel tuhat järve ja jõuluvana.

 

Find Your True North

Ja mida te teate Michiganist? Jah, see on tohutu suur järv USAs ja kaardile vaadates ei jää see kaugele Chicagost, mis oli varem Leedu presidendi Valdas Adamkuse kodulinn (president Toomas Hendrik Ilves elas idarannikul).

Kui loeme slõuganit "Find Your True North" (Leia oma õige Põhjala - toim.), tundub asjadel jumet olevat. Me tunneme, et meid suunatakse kuhugi. Michigan peaks olema põhjas! Bingo! Ja veel selles kõige õigemas põhjas!

Väga kahju, et Michigani osariik on selle suurepärase tunnuslause juba ära võtnud. Eesti ebaõnn.

Õnneks on siiski mõni teinegi hea näide. "Malaysia, Truly Asia" (vabatõlkes "Malaisia, tõeline Aasia" - toim.) on päris hea. Malaisia reklaam jooksis maailma tähtsamatel telekanalitel iga veerand tunni järel. Sellel oli visuaalne mõju ja see jäi viirusena kõrvadesse kumisema. Need, kel pole raha Malaisiasse sõita, saavad vähemalt nende slõuganit dušši all ümiseda.

 

I Amsterdam

Vaadakem tõele näkku - tegu on väga vastuolulise ja keerulise teemaga. Proua Ilvesel ei olnud lihtsalt õnne, et ta pidi nii plahvatusohtliku teemaga tegelema.

Enne Tallinnasse kolimist elasin Amsterdamis. Sellest linnast on raske musternäidet teha, sest kui sa küsid turistidelt kaks korda, siis nad tunnistavad, et nad ei hooli kanalitest, jalgratastest või Rembrandtist - nad eelistaks head "rohtu", kanepikooki ja jalutuskäiku punastel laternate tänaval.

Seetõttu tekkiski kohalikul turismiametil suurepärane mõte: võtkem aluseks individualismi ja Amsterdami kosmopoliitse vaimu. Ning nad leiutasid slõugani "I Amsterdam" (mäng sõnadega mina, olen, Amsterdam - toim.). Kena. Kahju, et järgmisel päeval hakkasid Madalmaade elanikud sõnu väänama. Peagi oli meil Utrecth (mäng sõnadega Sina, Utrecht - toim.).

 

Estonia: Nordic breeze!

"Estonia: Nordic Breeze!" on sügavalt seotud faktiga, et Eestis on ruumi, õhku. Et Eesti on väike riik, kus kõik on tuttavad. Kuigi Eesti on sama suur kui Madalmaad, on siin 12 korda vähem elanikke. Maroko kanepi asemel kohvikutes on siin palju ilusat klorofüllirikast metsa. See tähendab rohkem ja paremat õhku - oluline väärtus postmodernsetes urbanistlikes keskkondades.

Kui "Nordic" on vajalik asukoha tähistamiseks (on veel potentsiaalseid turiste, kes ajavad Eesti segi Etioopiaga), siis "Breeze" tähistab õhku, metsa, järvi, saari, hapnikku, vabadust...

 

Ning nüüd: telereklaam

Kuidas sõnumit edastada? Lihtne. 20-sekundiline telereklaam, mis seda selgitab. Soundtrack meenutab "Malaysia, Truly Asia" laulu ("Estonia: Nordic Breeze!" peab olema hit CNNis, BBC Worldis ja isegi Al Jazeeras).

 

1) Helikopterilt filmitud vaated ülaltvaated, tiivikud lisamas tuult;

2) Õhust näidatakse Eestit kagunurgast (Läti ja Vene piirist) kuni loodenurgani;

3) Kopter lendab üle Peipsi järve, kus kalameestel lendavad tuule tõttu mütsid peast ja kalad kaovad vette tagasi;

4) Kopter lendab üle tihedate metsade, kus metsaraiujaid häirivad lendutõusnud lehed;

5) Seened ja marjad lendavad minema, kui vanaema neid metsas korjab;

6) Pikkade ja värviliste küüntega blondid beibed ei saa Pärnu rannas võrkpalli mängides pallile pihta (neil peab seljas olema parim Nike Lycra);

7) Saaremaa ja Hiiumaa tuuleveskite tiivikud pöörlevad kiiresti;

8) Kopterilt filmitakse rahvariietes lapsi lauluväljakul, kes laulavad, juuksed ootamatust tuulepuhangust lehvimas "Eesti, Eesti, Eesti..."

9) Kopter maandub Reakoja platsil, kus sepad võitlevad selle võimsa tuulega

 

Jah, see oli kõigest unenägu - kuid mitteametlik võistlus on nüüd alanud. Vabandust, aga kehtestaks ka ühe reegli: sõna "Hansa" on totaalselt keelatud.