“Eesriie. Essee seitsmes osas”

Prantsuse keelest tõlkinud Martin Kala. Tänapäev. 2008. 157 lk.


Paari nädala eest tõusis Milan Kundera taas ajalehtede esikaanele looga, mis ligemale 60 aastat vana ja mille osas pole vist kunagi võimalik täit selgust tuua. Kas kommunistlike ideaalidega üliõpilane Kundera andis kedagi üles või mitte, ja kui andis, siis mis asjaoludel?


Mulle on ikka tundunud moraalselt kahtlane mõista 60 aastat hiljem vangi küüditamisel osalenud venelastest sõdureid või eestlastest täitevkomitee töötajaid, kes said toimuvast teada alles eelmisel õhtul ning kel polnud mingit võimalust ega oskustki oma teo moraalseid külgi läbi kaaluda. Samas ei süüdistanud Johannes Käbinit ega Hjalmar Mäed keegi milleski inimsusevastases ja nemad surid lugupeetud meestena.


Milan Kundera on olnud suur paradokside meister. Paradoks õpetab maailma vastuolulisust aktsepteerima. Kui kõige käepärasemat näidet otsida, siis oleks mul raske taluda kolleeg Marko Mägi fekaalhuumorit siinsamas Areenis, kui ma Kunderat lugenud olles ei teaks, et sitt on kitši vastand ja hävitaja. Kundera arutlus sittuva ingli võimatusest on nüüd justkui teda ennast tabanud paradoks reetva suurvaimu võimalikkusest.


Suur osa Kundera loomingust ongi sõda kitšiga, mis tema käsituses hõlmab kõike, mida peetakse ilusaks või kõrgeks, aga mil pole – kirjaniku arvates – piisavalt elulist katet. Muusiku haridusega Kunderale on kitš nii Tšaikovski klaveripalad, ooper kui ka ebakriitiline poliitiline hardus. Siinses raamatus jutustab Kundera seiga, kuidas ta enne Prantsusmaale pääsemist vahetanud pealtkuulamise hirmus ühe naistemehest sõbraga korterid ning nad esinesid teineteise nimede all. Pärast Pariisis saanud ta petetud naistelt hulganisti kirju, mis teda üliväga lõbustasid. Prantslane, kellele ta seda jutustas, oli aga šokeeritud, pidades seda labaseks. Nagu tema on allergiline kitši vastu, on prantslased allergilised labasuse vastu, leiab Kundera.


Siinne raamat koondab hulga kirjanduslikke paradokse. Paremad lood neist on teistes raamatutes juba ära jutustatud, aga siiski kujutab teos endast keskendatud sissevaadet Kundera lemmikromaanide (“Don Quijotest” “Omadusteta meheni”) maailma ja arutlust nende mõistmise võimalikkusest.


Sisukas raamat – kuigi osalt kommentaar varemöeldule –, hea tõlge. Päris paljudel juhtudel peab moodne inimene oma töös, võitluses ja isiklikus elus valima kitši ja labasuse vahel.


Mõnikord on ka kolmas võimalus, aga see on alati keerulisem.