Haruki Murakami “Kummaline raamatukogu”
Haruki Murakami
“The Strange Library”
Harvill Secker, 2015. 77 lk.
Hiljuti ingliskeelses uustõlkes avaldatud Jaapani kultuskirjaniku Haruki Murakami lühijutt “Veider raamatukogu” ilmus jaapani keeles 2005. aastal. Ingliskeelse väljaande jaoks töötas Murakami jutu ümber. Murakami on rohkem tuntud massiivsete, maagilise realismi laadis kirjutatud romaanide poolest, ja lühijuttudes ta pigem katsetab ideesid, mis hiljem romaanides tõelise mastaabi saavad. Nii ka selles loos.
“Veider raamatukogu” jutustab loo poisist, kes läheb linna raamatukogusse raamatuid tagastama. Olles tundnud huvi teoste vastu, mis räägivad maksukogumisest Osmanite impeeriumis, viib veider vanamees ta maa-alusesse labürinti, kus ta pistetakse lukustatud kongi ning tema ainsateks kaaslasteks on kolm paksu türgikeelset köidet, lambanahka rõivastatud vanamees, kes küpsetab suurepäraseid sõõrikuid, ning läbipaistev tüdruk, kes räägib kätega. Poisi ema muretseb, miks poeg koju õhtust sööma ei tule, ja veider vanamees on huvitatud väikese poisi teadmistega nuumatud aju söömisest…
“Veider raamatukogu” on nagu Murakami teostest tuttavate tegelaste ja olukordade kaleidoskoop – üks väike pööre ning värvikirev pilt on muutunud õdusast õudseks või vastupidi. Inglismaal ilmunud trükise on illustreerinud Suzanne Dean. Londoni raamatukogust pärit vanaaegsete illustratsioonide, fotode ja trükiste detailidega kaunistatud teos on kui pidu silmadele. Kes on tuttav Ruth Huimerinna poolt kujundatud raamatutega, sellele tuleb see stiil tuttav ette.
(Teos on müügil Rahva Raamatus.)