Tõlkija (kõik tähtsamad Ingmar Bergmani ja August Strindbergi teosed on rootsi keelest eesti keelde tõlkinud just tema) ja poole kohaga Ugala dramaturgina töötava Ülev Aaloe kodu on ühtlasi tema töökoht, isegi lepingusse Ugalaga on see sisse kirjutatud.

Kui Aaloe hommikul ärkab, tervitab teda kõige tähtsama laua kohal asuv maal, isast, kunagisest tuntud teatrimehest Otto Aaloest jäänud. “Ma olen hommikune inimene. Ja kui uni ikka kell viis ära läheb, ajan end üles.”

Järgneb hommikukohv ja piip.

Ja siis minnakse tööle – voodist kaks sammu eemale töölaua taha. Hetkel on käsil Bengt Ahlforsi “Teatrikomöödia”, mis “loodetavasti läheb Ugala repertuaari”. Aga mida Aaloe kindlasti veel ära tõlkida tahaks (kõnelused käivad), on äsja Rootsis ilmunud Mikael ­Timmi “Lusten och Dämonerna” (tõlkes “Iha ja deemonid”), uus ülimalt detailne Bergmani elulugu. Ja muidugi ­Lagencrantzi Strindbergi-raamat, mis rootsikeelsena välja antud juba ammu.

Võib juhtuda, et põhilaua taga töötab Aaloe kümme tundi jutti. Ja siis läheb teise tuppa, paneb kirsitubakaga piibu ette ja jätkab alustatud tööpäeva...


  • VANA TERMOMEETER

    Kultuurikiht on Aaloe kodus paks, ja paljud asjad on pärit varasemast, mil isale kuulunud korter oli möödunud sajandi algupoolel ühtlasti Draamateatri stuudio “staap”. Isa aegadest on pärit ka vana termomeeter.

  • PEREKONNAPILDID

    Isa, ema ja väike Ülev vanadel mustvalgetel fotodel. Moodsamatel on tõlkija enda lapsed. Kõige suurem mustvalge portree kujutab Aaloe poega väiksena.

  • SÕBER VELLO TAMME MAAL

    Õlivärvidega tehtud maali kinkis Aaloele sõber Vello Tamm. Sellel on kujutatud Koola poolsaar. Aaloe: “Kui ma laua taha tulen, annab sellise õige atmosfääri. Rahustav pilt.” Sõbra pilte on selles toas veel mitu.

  • ROOTSI JA EESTI KEELE SÕNARAAMATUD

    Ilma sõnaraamatuteta ei saa. Ja kindlasti peab olema nii, et vasakut kätt on rootsi keele sõnaraamat ja paremat kätt eesti oma. (Nende vahel istub Aaloe ise.)

  • KOLLANE JOONLAUD

    Kui Aaloe tõlgib, kasutab ta järjehoidjana kollast joonlauda.

  • SAHTLID VANADE DISKETTIDEGA

    Tänapäeval on CD-plaadid, aga disketiaja materjale hoiab Aaloe laua peal olevates sahtlites.

  • LAUA ALL OLEV SUUR KAST

    Kuna laud on lai, mahub sinna alla igasuguseid asju. Siin hoiab Aaloe oma vanu märkmikke, mida ta ära visata ei raatsi. Ja lisaks on siin üks suur puust kast. Selle sees on kadunud isa ja ema kirjavahetus, aga ka isa alustatud kirjalikud mälestused...
* * *


LOOMINGULISEMA TÖÖ LAUD



Kui esimese laua taga on suur osa päevatööst tehtud, läheb Aaloe teises toas asuva teise laua taha.


“See on loomingulisema töö laud,” ütleb tõlkija ise. See annab väikese vahelduse, on mõeldud kergema mõttetöö jaoks. Ja siin on lubatud juba väike muusika (Metsatöll, mida ta viimati kuulas, on küll töö kõrvale natuke palju), väike vein ja piip. Laua kõrval podiseb mu ide pudel koduveiniga (suvila ploomidest).