Menüüriba: Indrek Hargla
Näiteks ei osta ta Salvesti konserve ega piima, kuhu on peale kirjutatud vene keeles moloko.
1 Jook: Puls tume lager
Viru Õlu väidab, et “ei kasuta omades toodetes Vene tooraineid, samuti ei müü tooteid Vene turule”.
2 Eelroog: ravioolid
Pelmeenid unusta põhjalikult ära, sest nad kuuluvad vene kööki. Aga heal asjal on mitu nime: itaallastel on ravioolid, grusiinidel hinkalid, leedulastel tsepeliinid jne.
3 Põhiroog: poltaava kotletid
Muidu kõlbaksid Kiievi kotletid ka, kuid need sisaldavad piima. Selliseid piimapakke, mil pole venekeelset kirja moloko, peab Eesti poodidest otsima tikutulega. Lihtsam on osta turult lahtist piima, aga iial ei või kindel olla, et lehma nimi polnud näiteks Maša. Ukraina sõprade terviseks võib teha Poltaava kotletti.
4 Lisand: Saaremaa laualeib
Saaremaal on Venemaaga palju vähem pistmist kui Mandri-Eestil. See leib (etikett rangelt ainult eesti keeles) sobib Hargla dieeti mönusalt.
5 Magustoit: kamavaht
Traditsiooniline, eestimaine, tähendab – Hargla-sõbralik. NB! Kaloreid on selles maiuses ropult. Piimaga sarnane häda tekib aga rõõsa koore pruukimisel.
PS: Kavatsesin kirjanikuhärrale soovitada Tagurpidi Lavka teenuseid – kodumaine kohalik kraam ikkagi. Siis rikkus Viktoria Ladõnskaja teatega “Lavka on venekeelne sõna” kõik ära.
PPS: Seejärel teatas Sulev Vedler, et ka Ukraina toidud, sh Poltaava kotletid, on kahtlasevõitu, sest venelaste väitel sai nende riik alguse Kiievist.