08.02.2008, 00:00
Hinge ja vaimu lahususest
Mis on Eesti Vabariigi mõte? Sellele kunagisele tähtpäevasele
Areeni ringküsitlusele vastas ilmselt kõige laitmatumalt Jaan
Kross: “See on ju põhiseaduse preambulas kirjas: “Peab
tagama eesti rahvuse ja kultuuri säilimise läbi aegade”.”
Võib öelda ka, et peame tagama eesti vaimu kestmise.
Oli ju vaim see, millelt pidime suureks saama – nagu sõnastas meie
rahvuse olemise mõtte kord
Jakob Hurt
.
Aga
mis on eesti vaim? Selgub, et sellega on asi natuke keerulisem. Keeleteadlane
Harald Õim
on kinnitanud, et eestlaste mentaalne
maailmapilt seisvat kolmel vaalal: hing, vaim ja meel. Kusjuures hing peaks
asetsema kuskil südame piirkonnas (hingevalu on seesama mis
südamevalu) ja on justkui midagi asist (“võtame midagi hinge
alla”). Vaim on vähemasti tänases kõnepruugis justkui
peenem kraam. Hing on see, mis vajab tuge (hingeabi, hingehoidja), vaim aga
võitleb, vaimumõõk peos.
Hea ülevaate
vaimu-küsimusest on kirjutanud Eesti Keele instituudi direktor Urmas
Sutrop (“Eesti keele maailmapildist: meel, hing ja vaim”,
http://haldjas.folklore.ee/tagused/nr24/sutrop.pdf). Sutrop lisab eelmainituile
veel mõisted nagu jumi (jume) ja ise, mis ka isiku vaimse mina kohta
käivad.
Niisiis pole vaim midagi, mis oleks ühes
tükis, et teda kas on või pole. Soomeugrilaste šamaanid
võisid lovesse langeda, vaimu rändama lasta, eesti kurjad
külanaised võisid käia aga vaimus (või ka mõne
looma kujul) naabritel “loomi tallamas”. Kui vaim väljas
möllas, jäi kehale siiski hing sisse, hingamine ju ei katkenud.
Järelikult saab vähemasti hinge ja vaimu lahutada.
See asjaolu
on meile iseäranis tähtis, sest too põhiseaduse preambula
maksiim on meile küll väga oluline, aga pole piisav. Eestlane olen ja
eestlaseks jään – seda kahtlemata, aga olgem eestlased, ent
saagem ka eurooplasteks. See nooreestlaste saja aasta eest sõnastatud
tõdemus on nüüd, pärast Schengeni viisaruumiga liitumist
vähemalt sama tähtis kui tollal, mil eesti kultuuri noored hinged
Pariisis nälgida tavatsesid. (
Ilmar Raag
kinnitas mulle,
et tema viljeles Pariisis nälgimise õilsat rahvustraditsiooni alles
üsna hiljuti.)
Niisiis pole meil täna õigupoolest
valikut, me peame olema head eestlased ja head eurooplased. Heaks eestlaseks
võib saada siinsamas, heaks eurooplaseks saamiseks peame rändama,
vähemasti vaimus. Kui
Jaan Kross
, Brockhausi
entsüklopeedia kaenlas ja
Heine
tõlked taskus,
Siberist tagasi tuli, oli ta juba õppinud eurooplane, kuigi oli hinganud
vaid
Komimaa
ja
Krasnojarski
õhku.
Niisiis tuleb meil hing (või süda: eesti muld ja eesti süda,
kes neid suudaks lahuta) siia jätta ja vaim uitama lasta. Ega lovesse
langenud šamaani vaim ajanud tühja tuult taga, ta käis
enamasti surnuteriigis “teadmisi kogumas”, nagu kinnitab Eesti
Entsüklopeedia rahvaluulepeatükk. Meilgi tuleb lasta vaim Euroopasse
teadmisi koguma. Ja kui keha peab seal parajasti kalkunit kitkuma, siis
võib vaimu hoopistükkis koju jätta. Hingava keha ja vaimu
lahusus annab meile vabaduse.
Mõned head aastad tagasi
ilmusid meie tänavatele kuulutustulpadele plakatid salapärase
kirjaga: “Estonia – positivly transforming”. Minu
kooliaegsetes inglise keele õpikutes niisugust põnevat
sõna nagu “transforming” polnud, aga oletan, et see
tähendab mingit ülekannet või teisenemist. Ka seostub see minu
teadvuses sõna
ga “transtsendentne”, mis vihjab meelelise kogemuse piiride
ületamisele. Kuigi ma ei tea, kes ja mis asjaoludel sellise loosungi
püstitas, arvan, et see on sündinud just šamanistlikust
vaimude “ära käimise” kujutelmast, mis meie meeltes ikka
veel kummitab. Peetakse ju silmas Eesti vaimset teisenemist. Kahtlemata on
vaimuränne viljakas viis paremaks eurooplaseks saada.
Eriti
tõhusaks edenemiseks tuleb eesti vaim dekonstrueerida, aga sellest juba
järgmisel korral.