03.10.2008, 00:00
Uno Laht (30.4.1924–24.9.2008) in memoriam
Uno Laht oli moodne mees. 1960ndatel oli ta üks neid, kes Tallinnas suure
soome poeedi Pentti Saarikoskiga suhtles, 1990ndate algul oli ta sage
külaline Eesti Ekspressi toimetuses. See oli siis äge ja
alternatiivne, nagu Uno Lahtki enamasti üritas olla. Tema
kaastöödest paraku meil suuremaid mälestusi pole – Laht
oli siis juba muutunud niivõrd isepäiseks, et tema naljad ja
torked olid lehelugejale liiga raskesti jälgitavad – ei
saanud asjale pihta. See käib täiel määral ka tema Lennart
Merd käsitleva teose kohta, millest lehe vahel küll kunagi pikk
katkend ilmus ning mis pidi vist mister Mery’t kuidagi
tögama.
Kirjanikuna oli Laht kogu oma karjääri
vist peaaegu et positiivne tegelane. Alates esikkogust
“Piimahambad” (1954) tootis ta pidevalt satiiri, mis lubatavuse
piire ju pisut avardasid. Muidugi materdas ta palju väikekodanlust, aga
pihta sai ka bürokraatia. Endise julgeolekutöötaja vahekord
võimuga läks puhuti nii tuliseks, et Laht soovis korduvalt
Kirjanike Liidust välja astuda.
Omas ajas väga silmapaistvaks
saavutuseks jäi LRi vihik “Bordelli likvideerimine”, ergas ja
sugestiivne proosa, mille nimilugu paistis silma erootilise avameelsusega ning
teine lugu “Meie, tippkutid, üle kogu maailma” (Tuglase
novelliauhind) puutus juutide väljarändamise tabuteemat. Uno lahe
tõlkes on ilmunud ka mõned 1960ndail moodsad ja olulised teosed
vene (V. Aksjonovi “Väikene Vaal, tegelikkuse
lakeerija”) ja ingliskeelsest kirjandusest (R. Bach
“Jonathan Livingston Merikajakas”).
Nagu
nõukogude võim, ei meeldinud egotsentrilisele Lahele eriti ka
Eesti Vabariik, mis tegi temast vanuigi Kaitsepolitsei aastaraamatute
tegelase. Uno Lahe kirjanduslik isik – inimene ja looming –
jääb ENSV kirjandust värskendavaks õhuaknaks.