„On näha, et vahel kasutab autor valesid sõnu,“ tuvastas Edwards. „Metafoorid on tõlgitud otse eesti keelest ja samuti osa lauseid.“

Edwards ütleb, et kava keeletaset oleks saanud parandada. Samas leiab ta, et kokkuvõttes on „kava on täiesti loetav ja pigem hästi tehtud“.